Jesaja 1:11

SVWaartoe zal Mij zijn de veelheid uwer slachtoffers? zegt de HEERE; Ik ben zat van de brandoffers der rammen, en het smeer der vette [beesten], en heb geen lust aan het bloed der varren, noch der lammeren, noch der bokken.
WLCלָמָּה־לִּ֤י רֹב־זִבְחֵיכֶם֙ יֹאמַ֣ר יְהוָ֔ה שָׂבַ֛עְתִּי עֹלֹ֥ות אֵילִ֖ים וְחֵ֣לֶב מְרִיאִ֑ים וְדַ֨ם פָּרִ֧ים וּכְבָשִׂ֛ים וְעַתּוּדִ֖ים לֹ֥א חָפָֽצְתִּי׃
Trans.lāmmâ-llî rōḇ-ziḇəḥêḵem yō’mar JHWH śāḇa‘ətî ‘ōlwōṯ ’êlîm wəḥēleḇ mərî’îm wəḏam pārîm ûḵəḇāśîm wə‘atûḏîm lō’ ḥāfāṣətî:

Algemeen

Zie ook: Brandoffer, Geit, Lam, lammetje, Offer, Offering, Ram (dier)
Psalm 50:8, Psalm 50:9, Spreuken 15:8, Spreuken 21:27, Jesaja 66:3, Jeremia 6:20, Amos 5:22

A Ik ben zat
   B    van de brandoffers der rammen,en het smeer der vette [beesten],
   B'    aan het bloed der varren, noch der lammeren, noch der bokken.
A' heb Ik geen lust

Aantekeningen

Waartoe zal Mij zijn de veelheid uwer slachtoffers? zegt de HEERE; Ik ben zat van de brandoffers der rammen, en het smeer der vette [beesten], en heb geen lust aan het bloed der varren, noch der lammeren, noch der bokken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לָ

-

מָּה־

Waartoe

לִּ֤י

-

רֹב־

zal Mij zijn de veelheid

זִבְחֵיכֶם֙

uwer slachtoffers

יֹאמַ֣ר

zegt

יְהוָ֔ה

de HEERE

שָׂבַ֛עְתִּי

Ik ben zat

עֹל֥וֹת

van de brandoffers

אֵילִ֖ים

der rammen

וְ

-

חֵ֣לֶב

en het smeer

מְרִיאִ֑ים

der vette

וְ

-

דַ֨ם

aan het bloed

פָּרִ֧ים

der varren

וּ

-

כְבָשִׂ֛ים

noch der lammeren

וְ

-

עַתּוּדִ֖ים

noch der bokken

לֹ֥א

-

חָפָֽצְתִּי

en heb geen lust


Waartoe zal Mij zijn de veelheid uwer slachtoffers? zegt de HEERE; Ik ben zat van de brandoffers der rammen, en het smeer der vette [beesten], en heb geen lust aan het bloed der varren, noch der lammeren, noch der bokken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!